• 优惠活动
  • 服务
  • 服务对象
  • 解决方案
  • 语种
  • 服务说明
  • 关于我们

热门应用行业

游戏内容本地化

UI界面翻译

游戏周边本地化

宣传视频翻译

赛事解说陪同

服务优势

真正的解决方案 不仅是文本翻译,网站翻译中涉及到的色彩、图片等处理,以及排版布局(如阿拉伯国家从右到左阅读),深层次网站推广SEO网站内数据库以及网页编码的指导也至关重要。
误差低、术语全、完成快 全行业最全的术语库确保译文术语的专业度,由最资深的翻译师执笔控制业内最低误差率,保证网站的高可信度和有效性。也可独立提供校对,审读服务,日均20万字完成量。
全专业行业覆盖 轻松解决汽车、机械、电气、通讯、家具、造纸、石油、化工、医药、金属、仪器仪表等专业行业知识和术语。
400多种语言 由50,000多名专业翻译师组成,支持欧、亚、俄罗斯联邦及稀有语种网站翻译。
高端本地化 精细翻译(精译)由外籍本土母语翻译师校对并润色,做到完全符合当地受众习惯,真正的本地化。
随时监督翻译进度 通过在线注册或1对1翻译顾问师咨询了解和监控翻译进度,可随时做出调整。

网站翻译质量控制流程

本地化的重要性

特点:凝练平实,言简意赅;句子结构严谨;语言活泼

网站本地化通过对网站的文本、网页、图形和程序进行调整,使之符合目标国家的语言和文化习惯,并满足特定客户群的阅读习惯。克服了网站本身由于生硬翻译引起的文化障碍,从而吸引更多的本地用户。

专业的网站本地化服务包括网站内容翻译、网站后台程序本地化、网站音频、视频文件本地化、网站图像本地化处理和本地化网页设计制作。 网站本地化是一项极其复杂琐碎的工作:

语言不同,文化差异 —— 译文要做适当调整;

市场不同,策略差异 —— 信息要做适当取舍;

文件不同,文字差异 —— 链接要做适当修改。

经过本地化的网站,一方面要保留总部网站的设计风格和格式,另一方面要在内容上突出本地特色。

技术支持

客户案例

翻译价格
委托流程
常见问题


关注天使

天使翻译微信 天使翻译微博
© 2000-2019天使(上海)外语翻译有限公司 版权所有 ICP证:ICP证12048861号-2